中国&韓国版「コナン」の比較、修正激しい韓国版と修正なしの中国版 韓国版はストーリーとまったく関係ない箇所も韓国化
http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/mnewsplus/1446010537/
1 名前: (´・ω・`) ★@\(^o^)/[ageteoff] 投稿日:2015/10/28(水) 14:35:37.81 ID:???*.net
中国&韓国版「コナン」の比較、修正激しい韓国版と修正なしの中国版。
http://d2tu4pb4f28rzs.cloudfront.net/site_img/photo2/2015-10-27-204337.jpg

http://d2tu4pb4f28rzs.cloudfront.net/site_img/photo2/2015-10-27-204345.jpg

先月、劇場版「名探偵コナン」シリーズの最新作「名探偵コナン 業火の向日葵」が韓国で公開され、その“行き過ぎた”韓国化が日本にも伝えられ物議を醸した。そしてこのたび中国版も上映がスタート。果たして中国版も韓国版同様、大きく手を加えられているのだろうか。
中国では10月23日から上映がスタートした「名探偵コナン 業火の向日葵」。
第二次世界大戦時の芦屋空襲で消失したとされる巨匠ゴッホの「ひまわり」の模写を巡るアートミステリーだ。
結論から言ってしまえば、中国版は韓国版と異なり、中国化は一切なし。
また、映画館によっては字幕版、吹き替え版ともに上映しており、観客が自由に選択できるようになっていた。
韓国版で物議を醸したのは、世界地図の日本の上に表示される「JAPAN」の文字が「KOREA」になっていたり、
実在の羽田空港や損保ジャパン日本興亜美術館などが韓国の空港や美術館になっていたりするなど、その徹底した韓国化だ。
これらに関しても中国版はすべてオリジナルのままで、両国ともに日本と複雑な政治・歴史問題を抱えている実情を考慮すると、やはり韓国側の対応は少々行き過ぎているのかもしれない。
ちなみに、韓国版はストーリーとまったく関係ない箇所も韓国化しており(例えば歌舞伎町のアーチや広告看板の文字がハングル文字で記されるなど)、
さっそく中国のネットユーザーは両作品のシーンを比較しながら、「よかった、中国版も中国化していたら恥ずかしいもんね」
「やはり小国は度量が小さいことが判明した」などとコメントしている。
http://www.narinari.com/smart/news/2015/10/34417/
2 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 14:36:21.48 ID:ozKsXafi0.net
まあ韓国は実際日本より良い国だけどね
62 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 14:54:47.87 ID:4qhNVTml0.net
>>2
確かにそうだな。70過ぎのたちんぼがいて80過ぎのジジイでも気軽に買えるし、
人前でセンズリしても強姦やっても無罪になることがしばしばだし、
食えなくなると気軽に売春で飯が食えるし、嘘言っても、詐欺行為してもそんなに恥ずかしい事では無いし、
気軽に生きれて朝鮮サイコー。
4 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 14:36:55.86 ID:AFxvgPqf0.net
悪いのはそんなの認めるコナンズプロだろ
余計なことするなら認めないと迫れよ
36 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 14:47:11.68 ID:u2Q4kA6+0.net
日本も漢字つかうし、平仮名も漢字の変化でできた文字だが
ハングルは何から来てるんだろう
54 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/10/28(水) 14:51:39.11 ID:wFL1VaaE0.net
>>36
おでん
69 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/10/28(水) 14:56:29.32 ID:1Y+eD6EwO.net
なぜゴー出した青山…
編集部の決定には作者も勝てないのか…?んなバカな
103 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 15:08:07.54 ID:4kq6bRn70.net
ttp://blog-imgs-57.fc2.com/f/x/y/fxya/EYbaVyt.jpg

ttp://www.geocities.jp/chinaholic/pic/hikarunogo.jpg

120 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/10/28(水) 15:13:25.38 ID:gI6m6yQp0.net
怪盗ジョーカーも韓国では修正しまくりだぞ
http://dl6.getuploader.com/g/1%7Csample/10086/sample_10086.jpg

205 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/10/28(水) 15:41:54.71 ID:IaQQK3nj0.net
実は貧しいチョッパリの現実www
家計貯蓄率 国際比較統計 2015年9月15日
http://www.globalnote.jp/post-10582.html
1 中国
2 スイス
3 スウェーデン --
4 ルクセンブルク --
8 フランス --
9 ドイツ --
16 韓国 --
・
・
・
30 チョッパリ
貯蓄率ゼロに近いって、オマエラ乞食かよwww
231 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 15:53:15.33 ID:QnFT5sdE0.net
>>205
その貧しいチョッパリに「日本様もう一度通貨スワップお願いします」って懇願しる
バ カ 朝 鮮 人 ワ ロ タ 〜 wwwwwww
238 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 15:57:13.10 ID:D8eaMWlk0.net
>>231
スワップはお互いの国のための保障だから、どちらかが頭を下げる義理のものではないが?
いざとなったら韓国に助けてもらえるかもしれない相互補助だ。
それを切るネトウヨと安倍って
自 ● 志 願 者 で す か ?
225 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 15:50:47.87 ID:D8eaMWlk0.net
日本のスタッフだってラノベのアニメ化の時は自主的にサムゲタンを出したから問題ない。
韓日のメディアは共に韓国を愛している。アジアの平和を乱す中国人とネトウヨは出て行け。
233 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/10/28(水) 15:53:50.06 ID:1Y+eD6EwO.net
>>225
ラノベって若者向けのオサレ小説じゃないの?
サムゲタンとか出てきたら爆笑必至だろ
235 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 15:54:45.35 ID:D8eaMWlk0.net
>>233
原作には出なかった。まあラノベの作者など教養がないからな。
アニメスタッフがアニメ化の際にオリジナリティとして参鶏湯を加えた。
290 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/10/28(水) 16:23:03.70 ID:U7vvTKOx0.net
ジャップが他人の国を笑うとかホント側からみるとちゃんちゃら可笑しい
邦題と称してタイトルを変える
翻訳と称して訳をトンチンカンなものに変える
マイリトルポニーなんて勝手にカットして
着ぐるみ突っ込む
日本も大概改悪してるやろ
303 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/28(水) 16:39:12.00 ID:s72yoEUS0.net
ジャップが韓国のアニメを輸入したとして(あり得ないけど)キャラクターだけ日本人に変更されてトンスルを飲んでる場面に日本人のキャラクターがでたら発狂するだろ?
アニメの内容を放送される国の国民が不快に感じる場面を修正するってのはアメリカでもやってる事
今回の件も何もおかしな事はやってない
ジャップは面白いアニメが作れないからって発狂するなよw
321 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/10/28(水) 17:21:50.32 ID:LSglZdnt0.net
韓国の地上波では和服は禁止なので佐為の服が塗りつぶされ生首お化けに
http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3e/22/f68e0512b058f9688156592ab46ba989.jpg

454 名前:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/[] 投稿日:2015/10/29(木) 05:53:01.00 ID:my79AHc60.net
なんで嫌韓っていうのに相手には反日って言うんだい?なんか偉そうで気持ち悪いよ
対等に嫌日にしたら?